不怕鬼 / 曹司農竹虛言原文及賞析
原文
曹司農竹虛言,其族兄自歙往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披髮吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:“猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,況無首也。”鬼技窮,倏然。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:“又此敗興物耶?”竟不入。
譯文
司農曹竹虛説:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時想要住在這裏,友人説:“這裏有鬼,晚上不能住在這裏的。”此人不管,強要住下。深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶的紙一樣薄。進入房間後,便逐漸展開化為人的模樣,原來是個女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了頭髮吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子。曹笑着説:“同樣是頭髮,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什麼好怕的.?”那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上。曹又笑着説:“有頭的我尚且不怕,何況你這沒有頭的東西!”鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了。待到曹從揚州回來,再次住到這裏,深夜,門縫再次有東西蠕動。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:“又是那個倒黴的東西嗎?”鬼竟然沒有進去。
註釋
曹司農竹虛言:曹竹虛司農説。司農:學管錢糧的官。清代的户部尚書也別稱司農。
歙(shè):縣名。今安徽省歙縣。
延:請。
是:這裏。
夾紙:作夾帶用的紙,極薄。夾帶:舊時考生應試,私帶預先抄好的文字資料或書籍入考場。
殊不畏:一點兒也不害怕。
倏然:很快地。這裏指很快地消失不見了。
甚:很,十分。
及:等到。
軒:寬敞。
狀:······的樣子
窮:用盡
俗話説“邪不壓正”,鬼的伎倆在堂堂正正的人面前就無計可施了。鬼是不存在的,但社會上的邪氣卻是有的,只有發揚正氣,邪氣才無市場。
見怪不怪,其怪自敗。只要心裏坦蕩不怕,就沒有什麼可以嚇住你了。
相關文章
-
《曹司農竹虛言》閲讀答案
曹司農竹虛言①,其族兄自歙②往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:是有魅,夜不可居。曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披髮吐舌作縊鬼狀。 -
鷓鴣天·林斷山明竹隱牆原文及賞析
原文:林斷山明竹隱牆。亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。村舍外,古城旁。杖藜徐步轉斜陽。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。註釋:⑴鷓鴣天:詞牌名。⑵林斷山明:樹林斷絕處,山峯顯現出來。⑶翻空:飛翔在空中。⑷ -
鷓鴣天·林斷山明竹隱牆原文翻譯及賞析
鷓鴣天·林斷山明竹隱牆原文翻譯及賞析1原文:林斷山明竹隱牆。亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。村舍外,古城旁。杖藜徐步轉斜陽。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。註釋:⑴鷓鴣天:詞牌名。⑵林斷山明:樹林斷 -
憫農原文賞析及翻譯
憫農原文賞析及翻譯1憫農二首·其二鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?創作背景根據唐代範攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳於唐德宗貞元十五年(公元799年)所作。譯文及注 -
農父原文翻譯及賞析
農父原文翻譯及賞析1東風何時至?已綠湖上山。湖上春既早,田家日不閒。溝塍流水處,耒耜平蕪間。薄暮飯牛罷,歸來還閉關。古詩簡介《題農父廬舍》是盛唐詩人丘為的作品,是一首淡逸自然的五言詩,描繪了一幅恬淡寧靜的春日農村 -
鷓鴣天·林斷山明竹隱牆原文、翻譯註釋及賞析
原文:鷓鴣天·林斷山明竹隱牆宋代:蘇軾林斷山明竹隱牆。亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。村舍外,古城旁。杖藜徐步轉斜陽。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。譯文:林斷山明竹隱牆。亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥 -
題農父廬舍原文及賞析
原文:東風何時至?已綠湖上山。湖上春既早,田家日不閒。溝塍流水處,耒耜平蕪間。薄暮飯牛罷,歸來還閉關。註釋:[1]東風:春風。[2]溝塍(chéng):田埂和田間的水溝。塍:田埂。班固《西都賦》:“溝塍刻鏤,原隰(xí)龍鱗”。[3]耒耜(sì):古 -
憫農原文翻譯及賞析(8篇)
憫農原文翻譯及賞析1憫農二首·其一 唐朝李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。《憫農二首·其一》譯文春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收穫很多的糧食。天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓 -
憫農原文翻譯及賞析8篇
憫農原文翻譯及賞析1憫農二首·其一 唐朝李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。《憫農二首·其一》譯文春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收穫很多的糧食。天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓 -
憫農原文賞析及翻譯(8篇)
憫農原文賞析及翻譯1憫農二首·其二 唐朝 李紳鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?《憫農二首·其二》譯文盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,一粒一粒都是農民辛苦勞動得來