《三姝媚过都城旧居有感》译文及赏析
三姝媚·过都城旧居有感
吴文英
湖山经醉惯。渍春衫①,啼痕酒痕无限。又客长安,叹断襟零袂,?鸪舅?舰冢孔锨?呕蘑郏?匕芫?⒎缫∏嗦?6杂锒?冢?淌窃?玻?惶盟?啖堋?/p>
春梦人间须断。但怪得当年,梦缘能短⑤。绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。舞歇歌沉,花未减、红颜先变。伫久河桥欲去,斜阳泪满。
【注释】
①渍:浸染。
②?穑号?唷3荆罕荒喑九?唷d剑合础?/p>
③紫曲门:词人故居门名。
④谢堂双燕:见前周邦彦《西河》注。
⑤能短:这么短。能:同“恁”。
【译文】
记不清曾经有多少次,在这湖光山色间醉饮,那时我春衫上染遍了点点泪痕、斑斑酒渍。如今我又一次来到京城临安客居,可叹这破敝不堪的衣襟衫袖已被尘土沾污,可又有谁来为我洗涤呢?熟悉的坊曲门前已是一片荒凉,只有爬满枯井边沿的青青藤蔓在风中摇摆。东邻梁间相对呢喃的.,大概还是旧时筑巢于华堂的双燕罢!
人间的春梦总是要做完的我也知道,奇怪的只是那段如梦的情缘,竟会这样的短暂。还记得你在绣房里抚弄秦筝的情景,特别令我喜爱的是深夜里在海棠花下摆开宴席。不再能见到你跳舞了,你的歌声也从此沉寂,花儿仍不减当初的娇艳,可似花的容颜却早已凋残。我久久地站立在河桥上,当要离去时,夕阳洒下了余晖,我的眼中不觉已充满了泪水。
【赏析】
这首词是作者重过“都城旧居”的悼亡之作。上阕描写今日故地重游之所见。“啼痕酒痕无限”道出一篇主题。下阕追忆以前欢乐幸福的生活。“春梦人间须断”承上阕,倍感凄凉,感悟到人生如梦。绣屋下五句,写具体“梦缘”情事。“红颜先变”暗示佳人早夭。最后境界肃穆:离别故居之际,独立桥上,悼念爱妾和逝去的岁月……词情凄迷哀婉,也有人认为此作也寄寓着对故国的思念。
相關文章
-
《三姝媚过都城旧居有感》原文翻译及赏析
翻译题:通常情况下,空巢老人(emptynester)是指子女离家后的中老年人。如今,随着社会老龄化程度的'加深,空巢老人越来越多,已经成为~个不容忽视的社会问题(social issue)。同时它也导致了另一个问题——家庭 -
《暮春有感寄友人》注释译文及赏析
暮春有感寄友人唐代:鱼玄机莺语惊残梦,轻妆改泪容。竹阴初月薄,江静晚烟浓。湿觜衔泥燕,香须采蕊蜂。独怜无限思,吟罢亚枝松。 译文及注释「译文 」黄莺的啼声惊扰了诗人的美梦,醒来之后眼泪冲淡了昨晚刚化的淡妆。夜晚 -
过野人家有感原文译文及赏析
【原诗】《过野人家有感》陆游纵辔江皋送夕晖,谁家井臼映荆扉。隔篱犬吠窥人过,满箔蚕饥待叶归。世态十年看烂熟,家山万里梦依稀。躬耕本是英雄事,老死南阳未必非。【注释】纵辔:指纵马奔驰。辔(音“配”):马缰。江皋:江边。臼 -
周密《一萼红·登蓬莱阁有感》原文及翻译赏析
如果买太多的车厘子,然后车厘子没有清洗干净,可以直接放入保鲜袋,再直接放入冰箱保存。这样,车厘子就不那么容易损坏了。第二种保鲜方法是直接放入保鲜盒,挑出一些不好的车厘子,再放入冷藏室保存。下面,就快和本站 -
白居易《清明夜》译文及鉴赏
清明夜白居易好风胧月清明夜,碧砌红轩刺史家。独绕回廊行复歇,遥听弦管暗看花。【译文】清明节夜晚时,清风习习,月夜朦胧,用碧玉做成的栏杆和用红色的砖砌成的墙是刺史的府宅。独自步行在回旋的走廊中唱歌,远远的听到弦声,默 -
《望月有感》翻译赏析
《望月有感》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家白居易。古诗全文如下:时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。 【前言】 -
古诗《南柯子忆旧》赏析及答案解析
保持活力第1步:深度滋润恋爱肌的活力要靠深层滋润来延续,而单纯的补水并不能给肌肤持续的水润。让高机能水给肌肤作滴灌吧,使如水的精华成为肌肤的活力补剂。不间断呵护第1步:去除废物迎接新恋情,就要清理掉旧痕迹;给肌肤 -
白居易《望月有感》赏析
白居易《望月有感》赏析时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。赏析这是一首感情浓郁的抒情诗,约作于公元799年(唐德宗贞元 -
《牧童》原文及翻译赏析
《牧童》原文及翻译赏析1骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。《牧童诗》译文牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到。长安城内那些追逐名利的人啊,用尽心机也不如你这 -
《悯农》原文及翻译赏析
《悯农》原文及翻译赏析1悯农二首 唐朝 李绅春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?《悯农二首》译文春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。普天之下,没有荒