《浣溪沙》晏殊原文、译文及赏析
导语:晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。卒谥元献。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下,而笔调闲婉,理致深蕴,音律谐适,词语雅丽,为当时词坛耆宿。有《珠玉词》。下面是小编整理《浣溪沙》原文、译文及赏析。
浣溪沙 晏殊
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
【译文】
我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何时才能回转?令人无可奈何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。
【赏析】
这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。词的上片通过对眼前景物的咏叹,将怀旧之感、伤今之情与惜时之意交织、融合在一起。“一曲新词酒一杯”,所展示的是“对酒当歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之乐。的确,作为安享尊荣而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的娱情遣兴方式之一。然而在作者的记忆中,最难忘怀的却是去年的那次歌宴。“去年天气”句,点出眼前的阳春烟景既与去年无异,而作者置身的亭台也恰好是昔日饮酒听歌的场所。故地重临,怀旧自不可免。此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。这样,作者纵然襟怀冲澹,又怎能没有些微的伤感呢?“夕阳西下”句,不仅是惋惜时光的匆匆流逝,同时也是慨叹昔日与伊人同乐的.情景已一去不返。细味“几时回”三字,所折射出的似乎是一种企盼其返、却又情知难返的纡细心态。下片仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何”二句,属对工切,声韵和谐,寓意深婉,一向称为名对。唯其如此,作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。上句对春光的流逝示惋惜之情,下句对巢燕的归来兴怀旧之感。人间生死,同花开花落一样,不由自主,所以说“无何奈何”。旧地重游,前尘影事,若幻若真,所以说“似曾相识”。渗透在句中的是一种混杂着眷恋和怅惆,既似冲澹又似深婉的人生怅触。因此,此词不但以词境胜,还兼以理致胜。后来苏轼的词,就大畅此风了。
相關文章
-
浣溪沙原文「翻译」赏析-晏殊古诗
导语:晏殊(991-1055),字同叔,临川(今属江西)人。七岁能文,十四岁以神童召试,赐同进士出身。宋仁宗时官至同平章事兼枢密使,范仲淹、韩琦、欧阳修等名臣皆出其门下。卒谥元献。他一生富贵优游,所作多吟成于舞榭歌台、花前月下 -
浣溪沙 晏殊
导语:全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。浣溪沙朝代:宋代作者:晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。译 -
浣溪沙苏轼原文翻译
《浣溪沙游蕲水清泉寺》是宋代文学家苏轼的词作。此词描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的'人生态度。以下是小编整理的相关诗词信息,欢迎阅读。浣溪沙【作者】苏轼 【朝 -
浣溪沙经典古诗词赏析
清代:王士祯白鸟朱荷引画桡,垂杨影里见红桥,欲寻往事已魂消。遥指平山山外路,断鸿无数水迢迢,新愁分付广陵潮。注释①桡:船桨,此指船。②平山:指平山堂,扬州游览胜地。③断鸿:失群的.孤雁。④广陵:即扬州。...显示全部注释佚名① -
有关《浣溪沙.端午》的解析
大家都知道这个故事吧:在一次国共谈判中,国民党为了实现更大阴谋,妄想用谎言骗得我党信任,国方代表见我党代表周恩来等同志无动于衷,便撕下假面具,说:“与你们谈判,真是对牛弹琴!”周恩来同志机智地西敬:对,牛弹琴!”一个小小的逗 -
浣溪沙·著酒行行满袂风赏析
主导思想:认真贯彻党《关于基础教育改革的意见》,大力推进新课程改革工作,把课程改革落实到教育教学各个环节,加快信息及多媒体技术应用步伐,提高资源应用率,开展好校本课题研究,提高我校教师业务素质技能,让每一个学生都在和 -
渔者原文、翻译及赏析
在学习、工作或生活中,大家都不可避免地要接触到作文吧,写作文是培养人们的观察力、联想力、想象力、思考力和记忆力的重要手段。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的作文呢?下面是小编收集整理的关于做梦作文,希望对大家 -
中秋原文、翻译及赏析
不知道你是否已经拟写了关于XX年销售计划书范文了吗?还是正愁着不知该如何下笔呢?别急,小编已为你撰写了份市场销售计划范文,可供参考。销售计划范文李钊是一家方便面企业的销售经理,自他担任该职务3年以来,每年的年度销售 -
七夕歌原文、翻译及赏析
七夕歌(评分人数不足)朝代:宋代作者:张耒原文:人间一叶梧桐飘,蓐收行秋回斗杓。神宫召集役灵鹊,直渡天河云作桥。桥东美人天帝子,机杼年年劳玉指。织成云雾紫绡衣,辛苦无欢容不理。帝怜独居无与娱,河西嫁得牵牛夫。自从嫁后废 -
《牧童》原文及翻译赏析
《牧童》原文及翻译赏析1骑牛远远过前村,吹笛风斜隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。《牧童诗》译文牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能听到。长安城内那些追逐名利的人啊,用尽心机也不如你这