當前位置:學問谷 >

行業範例 >農業 >

農夫耕田原文及翻譯

農夫耕田原文及翻譯

【農夫耕田原文】

農夫耕田原文及翻譯

農夫耕于田,數息而後一鋤。行者見而哂之,曰:“甚矣,農夫之惰也!數息而後一鋤,此田竟數月不成!”農夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎?”行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且僕于田。謂農夫曰:“今而後知耕田之難也。”農夫曰:“非耕難,乃子之術謬矣!人之處事亦然,欲速則不達也。”行者服而退。

【農夫耕田翻譯

有個農民在田裏耕種,他喘幾口氣以後才揮一下鋤頭。有個過路人看見了譏笑他,説:“(你種田都這個樣子,)你這個農夫真是太懶了(這邊是倒裝,順敍應為:農之惰也,甚矣。意思是: 農民的懶惰太嚴重了)你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田幾個月也耕不完。”農夫説:“我不知道用什麼方法來耕地,你可以把耕地的方法示範給我嗎?”

過路人脱下衣服走到田裏,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。沒有多長時間,他的力氣用完了,氣喘吁吁,汗如雨下的樣子,連聲音都發不出了,向前倒在田裏。他對農夫説:“我到今天才知道耕地的不易。”農夫説:“不是耕田困難,而是你的.方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。” 過路人心服也口服地離開了。

【註釋】

1息:呼吸。

2行者:過路的人

3哂:嘲笑;譏笑。

4術:方法。

5移時:不多時。

6竭:完;盡。

7喘喘:氣喘吁吁的樣子。

8僕:倒。

9謂:對…説。

10亦:也(是)。

11然:這樣。

12服:心服口服。

13退:離開。

14焉:…的樣子。(喘喘焉:氣喘吁吁的樣子)

15作:發出

16惰:懶惰

17去:離開

18於:這。

19速:速度,快速。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flhy/nongye/72qm3l.html