當前位置:學問谷 >

校園範例 >其他 >

畫蛇添足譯文

畫蛇添足譯文

畫蛇添足,源於西漢文學家劉向的《戰國策》的`成語,“ 楚有祠者,賜其舍人??酒。舍人相謂曰:‘數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。’一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持??,右手畫蛇曰:‘吾能為之足。’未成,一人之蛇成,奪其??曰:‘蛇固無足,子安能為之足?’遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。”比喻做了多餘的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構事實,無中生有。下面的畫蛇添足譯文是本站小編為大家精心整理的,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。

畫蛇添足譯文

畫蛇添足譯文

古代楚國有個人祭過祖宗以後,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量説:“大家一起喝這壺酒不足夠,一個人喝它還有剩餘。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒。”

一個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿着酒壺,右手畫蛇,説:“我能夠為它畫腳。”他還沒有(把腳)完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,説:“蛇本來就沒有腳,你怎麼能給它畫腳呢?”話剛説完,就把那壺酒喝完了。

那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。

標籤: 畫蛇添足 譯文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/qita/o0g41.html