有關北風行古詩詞賞析和翻譯
有關北風行賞析和翻譯
燭龍棲寒門,光耀猶旦開。
日月照之何不及此?惟有北風號怒天上來。
燕山雪花大如席,片片吹落軒轅台。
幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。
倚門望行人,念君長城苦寒良可哀。
別時提劍救邊去,遺此虎文金?釵。
中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃。
箭空在,人今戰死不復回。
不忍見此物,焚之已成灰。
黃河捧土尚可塞,北風雨雪恨難裁。
註釋 ①、《北風行》,樂府“時景曲”調名,內容多寫北風雨雪、行人不歸的傷感之情。
②、燭龍,我國古代神話傳説中的龍。人面龍身而無足,居住在不見太陽的極北的寒門,睜眼為晝,閉眼為夜。兩句意為:燭龍棲身在寒門,尚能放出光耀猶如白晝。
③、此,指幽州,治所在今北京大興縣。兩句意為:本來為日月所照的幽州,為什麼現在卻不見陽光,只能聽到滿天北風在怒吼?這是指當時安祿山統治北方,一片黑暗。
④、燕山,山名,在河北平原的北側。軒轅台,紀念黃帝的建築物,故址在今河北懷來縣喬山上。這兩句用誇張的語氣描寫北方大雪紛飛、氣候嚴寒的景象。
⑤、雙蛾,女子的雙眉。雙蛾摧,雙眉緊鎖,形容悲傷、愁悶的樣子。
⑥、長城,古中常藉以泛指北方前線。良,實在。
⑦、?釵,當作鞴釵。虎文?釵,繪有虎紋圖案的箭袋。
⑧、北風雨雪,這是化用《詩經·邶風·北風》中的“北風其涼,雨雪其霧”句意,原意是指國家的危機將至而氣象愁慘,這裏藉以襯托思婦悲慘的遭遇和淒涼的心情。裁,消除。這是一首樂府詩。王琦注:“鮑照有《北風行》,傷北風雨雪,行人不歸,李白擬之而作。”(《李太白全集》)李白的樂府詩,不滿足因襲模仿,而能大膽創造,別出新意,被譽為“擅奇古今”(胡應麟《詩藪》)。他的近一百五十首樂府詩,或“不與本辭為異”(胡震亨《李詩通》),但在藝術上高出前人;或對原作提煉、深化,熔鑄出新的、寓意深刻的主題。《北風行》就屬於這後一類。它從一個“傷北風雨雪,行人不歸”的一般題材中,出神入化,點鐵成金,開掘出控訴戰爭罪惡,同情人民痛苦的新主題,從而賦予比原作深刻得多的思想意義。
賞析 這詩一起先照應題目,從北方苦寒着筆。這正是古樂府通常使用的手法,這樣的開頭有時甚至與主題無關,只是作為起興。但這首《北風行》還略有不同,它對北風雨雪的着力渲染,倒不只為了起興,也有着借景抒情,烘托主題的作用。
李白是浪漫主義詩人,常常藉助於神話傳説。“燭龍棲寒門,光耀猶旦開”,就是引用《淮南子。??形訓》中的故事:“燭龍在雁門北,蔽於委羽之山,不見日,其神人面龍身而無足。”高誘注:“龍銜燭以照太陰,蓋長千里,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏。”這兩句詩的意思是:燭龍棲息在極北的地方,那裏終年不見陽光,只以燭龍的視瞑呼吸區分晝夜和四季,代替太陽的不過是燭龍銜燭發出的微光。怪誕離奇的神話雖不足憑信,但它所展現的幽冷嚴寒的境界卻藉助於讀者的聯想成為真實可感的藝術形象。在此基礎上,作者又進一步描寫足以顯示北方冬季特徵的景象:“日月照之何不及此,唯有北風號怒天上來。燕山雪花大如席,片片吹落軒轅台。”這幾句意境十分壯闊,氣象極其雄渾。日月不臨既承接了開頭兩句,又同“唯有北風”互相襯托,強調了氣候的寒冷。“號怒”寫風聲,“天上來”寫風勢,此句極盡北風凜冽之形容。對雪的描寫更是大氣包舉,想象飛騰,精彩絕妙,不愧是千古傳誦的名句。詩歌的藝術形象是詩人主觀感情和客觀事物的統一,李白有着豐富的想象,熱烈的情感,自由豪放的個性,所以尋常的事物到了他的.筆下往往會出人意表,超越常情。這正是他詩歌浪漫主義的一個特徵。這兩句詩還好在它不單寫景,而且寓情於景。李白另有兩句詩:“瑤台雪花數千點,片片吹落春風香”,二者同樣寫雪,同樣使用了誇張,連句式也相同,在讀者心中引起的感受卻全然不同。一個喚起了濃郁的春意,一個渲染了嚴冬的淫.威。不同的藝術效果皆因作者的情思不同。以席來擬雪花此句想像飛騰,精彩絕妙,生動形象地寫出了雪花大,密的特點,極寫邊疆的寒冷。這兩句詩點出“燕山”和“軒轅台”,就由開頭泛指廣大北方具體到幽燕地區,引出下面的“幽州思婦”。
作者用“停歌”、“罷笑”、“雙蛾摧”、“倚門望行人”等一連串的動作來刻畫人物的內心世界,塑造了一個憂心忡忡、愁腸百結的思婦的形象。這位思婦正是由眼前過往的行人,想到遠行未歸的丈夫;由此時此地的苦寒景象,引起對遠在長城的丈夫的擔心。這裏沒有對長城作具體描寫,但“念君長城苦寒良可哀”一句可以使人想到,定是長城比幽州更苦寒,才使得思婦格外憂慮不安。而幽州苦寒已被作者寫到極致,則長城的寒冷、徵人的困境便不言自明。前面的寫景為這裏的敍事抒情作了伏筆,作者的剪裁功夫也於此可見。
“別時提劍救邊去,遺此虎文金??”,“??”是裝箭的袋子。這兩句是寫思婦憂念丈夫,但路途迢遠,無由得見,只得用丈夫留下的飾有虎紋的箭袋寄託情思,排遣愁懷。這裏僅用“提劍”一詞,就刻畫了丈夫為國慷慨從戎的英武形象,使人對他後來不幸戰死更生同情。因丈夫離家日久,白羽箭上已蛛網塵結。睹物思人,已是黯然神傷,更那堪“箭空在,人今戰死不復回”,物在人亡,倍覺傷情。“不忍見此物,焚之已成灰”一筆,入木三分地刻畫了思婦將種種離愁別恨、憂思懸想統統化為極端痛苦的絕望心情。詩到此似乎可以結束了,但詩人並不止筆,他用驚心動魄的詩句傾瀉出滿腔的悲憤:“黃河捧土尚可塞,北風雨雪恨難裁”。
“黃河捧土”是用典,見於《後漢書。朱浮傳》:“此猶河濱之人,捧土以塞孟津,多見其不知量也”,是説黃河邊孟津渡口不可塞,那麼,“奔流到海不復回”的滔滔黃河當更不可塞。這裏卻説即使黃河捧土可塞,思婦之恨也難裁,這就極其鮮明地反襯出思婦愁恨的深廣和她悲憤得不能自已的強烈感情。北風號怒,飛雪漫天,滿目淒涼的景象更加濃重地烘托出悲劇的氣氛,它不僅又一次照應了題目,使首尾呼應,結構更趨完整;更重要的是使景與情極為和諧地交融在一起,使人幾乎分辨不清哪是寫景,哪是抒情。思婦的愁怨多麼象那無盡無休的北風雨雪,真是“此恨綿綿無絕期”!結尾這兩句詩恰似火山噴射着巖漿,又象江河衝破堤防,產生了強烈的震撼人心的力量。
相關文章
-
過山農家古詩翻譯賞析
今天給大家介紹我國最早的長篇小説之一,也是四大名著中的一員--《水滸傳》。它的作者是明朝的施耐庵,此故事反映了當時宋代混亂不堪的景象。這本小説講述了一百零八位好漢被逼上梁山,隊伍越來越強大,一直從造反到招安的全 -
客中除夕古詩翻譯及賞析
《客中除夕》作者為明朝文學家袁凱。其古詩全文如下:今夕為何夕,他鄉説故鄉。看人兒女大,為客歲年長。戎馬無休歇,關山正渺茫。一杯柏葉酒,未敵淚千行。 【前言】《客中除夕》是明代詩人袁凱的詩作。這首詩寫除夕夜 -
有感兒童鞭笞學官府詩詞翻譯及賞析
《有感·兒童鞭笞學官府》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:兒童鞭笞學官府,翁憐痴兒傍笑侮。翁出坐曹鞭復呵,賢於羣兒能幾何。兒曹相鞭以為戲,翁怒鞭人血滿地。等為戲劇誰後先,我笑謂翁兒更賢。 【前言】《有感 -
《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯
《墨萱圖》【元】王冕燦燦萱草花,羅生北堂下。南風吹其心,搖搖為誰吐? 慈母倚門情,遊子行路苦。 甘旨日以疏,音問日以阻。舉頭望雲林,愧聽慧鳥語。註解:①萱草花:中國的母親花,早在康乃馨成為母愛的象徵之前,我國也有一種母親之 -
浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩
導語:晏殊(991-1055),字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒諡元獻。他一生富貴優遊,所作多吟成於舞榭歌台、花前月下 -
倪瓚黃鐘·人月圓古詩閲讀原文翻譯賞析倪
山中書事興亡千古繁華夢,眼倦天涯。孔林喬木[一],吳宮蔓草[二],楚廟寒鴉[三]。數間茅舍,藏書萬卷,投老村家[四]。山中何事?松花釀酒,春水煎茶。淞江遇雪一冬不見梅花面,天決可憐人。曉來如畫,殘枝綴粉,老樹生春[五]。山僧高卧,鬆爐細火[六],茅 -
九年級語文詩經關雎的翻譯及賞析
九年級上冊的語文課本里,必學的一首詩就是詩經裏的《關雎》的,大家都瞭解它的翻譯嗎?下面由小編為大家提供關於九年級語文詩經關雎的翻譯及賞析,希望對大家有幫助! 九年級語文詩經關雎的原文關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑 -
山行古詩詞賞析
山行杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。賞析全詩寫的是在“山行”途中目之所及的片段。第三句中的一個“晚”字告訴我們:詩人趕路已經一天了,着實需要找一個“人家”歇歇腳了。抬起頭順 -
有關重陽節的古詩詞賞析
有關重陽節的古詩詞賞析九日 耿??重陽寒寺滿秋梧,客在南樓顧老夫。步蹇強登遊藻井,發稀那更插茱萸。橫空過雨千峯出,大野新霜萬葉枯。更望尊中菊花酒,殷勤能得幾回沽。奉和九月九日登慈恩寺浮圖應制解琬瑞塔臨初地 -
有關元宵節的古詩詞句賞析
1、《生查子 元夕》(宋)歐陽修去年元夜時,花市燈如晝。月到柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。 2、《京都元夕》(元)元好問?服華粧着處逢 ,六街燈火鬧兒童 。長衫我亦何為者 ,也在