當前位置:學問谷 >

行業範例 >行業 >

2017英語專業見習報告總結

2017英語專業見習報告總結

作為一個大學生,我們在書本上學到的東西固然有用,而且是開展工作的基礎。下面是有關於2017英語專業見習報告總結的內容,一起來看看。

2017英語專業見習報告總結

  2017英語專業見習報告總結(一)

見習的經歷雖已經過去,可我還會回頭去看一下我在那裏留下的腳印,我相信那不會是我旅途的歸宿,而是我充滿挑戰和希望的開始!

回顧這8天的時間我是專心的,但專心不一定等於成功,我究竟是一名見習生,在知識的構建上還存在着許多斷章,還缺乏教學經驗,甚至因為讀錯了某個英語單詞或某個字後,學生把錯誤指出來而無地自容。

每當站在講台上,被一雙雙純淨的眼睛聚精會神地望着時,作為一名教師的價值感和成就感就油然而生了。這此實習的時間裏,我並沒有做到一名好老師,也不可能讓所有的學生都喜歡我,但只要有一名學生記住我,那麼我的第一次實習就不遺憾了。記得那是第四天,一個學生遞來一張字條:老師,我喜歡你的微笑,當你微笑着走近我時,使我感到了從來沒有過的親切,我很喜歡你。這是我在實習裏收到的最好的,最值得珍藏的禮物。我想,其實走近學生的第一步只須微笑就夠。

初為人師,總是有些緊張。我帶着羞澀與忐忑抱着課本和教案走上講台時,儘管我做了很多預備,但當我真正面對那麼多雙眼睛時,我還是緊張了。

一堂準備充分的課,會令學生和老師都獲益不淺。例如我在教Unit3的時候,這課的主題是“如何詢問和回答時間”,教學難度比較大。如果照本宣科地講授,學生會感到困難和沉悶。為了上好這堂課,我認真研究了課文,找出了重點,難點,準備有針對性地講。為了令課堂生動,活躍,不沉悶,我還為此準備了大量的教具,授課時就胸有成竹了。當講到“half”的時候,我拿出準備好的圓卡紙,把它剪成一半,告訴學生這是圓的一半,也就是half。講到“quarter”時,又把半圓剪成一半,那麼剩下來的就是圓的四分之一,也就是“quarter”了。這樣學生就形象地明白了這兩個單詞。而講到如何表達時間時,我用了一個用紅卡紙做的大鐘,同學們一開始就被它吸引住了,顯得頗有積極性。用實物讓學生練習“what’s the time? It’s?”的句型,學生特別用功,教學效果十分理想。相反,如果我沒有認真備課的,那課堂將會氣氛沉悶,教學效果不好,與此相比可見,認真備課對教學十分重要。特別是對英語這門學生不甚熟悉並感到困難的外語來説至關重要。

一個老師告訴我:備課充分,能調動學生的積極性,上課效果就好。但同時又要有駕馭課堂的能力,因為學生在課堂上的一舉一動都會直接影響課堂教學

因此上課一定要設法令學生投入,不讓其分心,這就很講究方法了。上課內容豐富,現實;教態自然,講課生動,難易適中照顧全部,就自然能夠吸引住學生。所以,老師每天都要有充足的精神,讓學生感受到一種自然氣氛。英語是一門外語,對學生而言,既生疏又困難,在這樣一種大環境之下,要教好英語,就要讓學生喜愛英語,讓他們對英語產生興趣。否則學生對這門學科產生畏難情緒,不願學也無法學下去。

以上就是我的工作總結。由於經驗頗淺,許多地方存在不足。

總之,我覺得教育是一個互動的過程,不單老師要認真投入教學,還需要學生的積極配合,才能達到做老師的目的—把知識真正傳給學生。這種過程是很開心的,也是辛苦的,但要做個知識的傳播者—人民教師,我要努力學習,將來當一個出色的老師。

  2017英語專業見習報告總結(二)

前言:為了更好的充實外語系學生專業知識,我於20xx年x月10參加外語學院特別為大三在校生提供次在了一次校見習的機會。這次我們見習為期兩週於20xx年x月x日結束。主要見習內容包括兩個部分,第一是翻譯20xx屆非外語專業同學的畢業論文摘要。第二是聽外貿實戰人員講座。這次見習的目的在於讓同學們瞭解翻譯的常識;提高對英語學習的認知,增強英語學習的綜合能力,從而全面鍛鍊。

見習過程

此次校內見習主要包括兩個過程,下面就兩個過程分別報告。

一.翻譯20xx屆非外語專業同學的畢業論文摘要

見習開始,我們首先接到指導老師的任務是翻譯10篇論文摘要,每個組員兩篇。其實剛開始接觸這種類型的翻譯任務,不免會有點不適應。首先,原版摘要中的句子很長。其次,有些句子根本找不到主語,也分不清各句子成分關係。為了更好地完成翻譯任務,必須反覆讀原文,讀懂原文想要表達的意思,然後才着手翻譯。在大家將自己的任務完成後,我們還專門找來了教室,分別討論各自的翻譯成果,修改不足的地方,然後修改完成後還要交到指導老師處檢查.

有關翻譯的第二次任務是在完成一次的基礎上,指導老師再次給每個小組發了20篇翻譯,也就是每個組員4篇翻譯,任務加重了.但是形式變了,上次的翻譯都是直接將20xx級同學的論文摘要翻譯成英語.而這次的任務是幫助他們修改已經翻譯成了英文的摘要.本來想着摘要都已經翻譯成英文了,應該會簡單很多.但實際上並不是我想象中的那麼簡單.原翻譯很多都是直譯,還有很多中國式英語,沒有考慮到英語表達習慣.我翻譯的論文摘要中還有一篇與直接用有道翻譯粘貼過去的大同小異.所以,雖然是幫助修改原翻譯,但其實任務還是很重的.不過在一個星期的努力下,最後還是及時的完成了任務.

二. 聽外貿實戰人員的講座

本次見習除了參與翻譯論文摘要之外,另外一個重要部分就是聽一個外貿實戰人員的講座.這次講座的主講人是自貢一個外貿公司的高層領導,從事外貿工作已有十餘年,可謂外貿實戰經驗十分豐富.這次講座持續了大概兩個小時,內容涉

及到外貿過程中的各個環節比如,推銷,下單,合同,裝運等等.演講者還用到了“王婆賣瓜”等形象的比喻來闡述商品推銷環節。除此之外,他還列舉了很多曾經遇到過的事來當例子。最重要的是這次講座讓我們作為學習商務英語的學生更進一步的瞭解到所學專業知識和實際操作的聯繫。

見習體會

通過這次見習,我對自己的專業又有了更進一步的瞭解和認識。第一次較為真實的也學會了很多對以後走出社會從業有用的知識。主要的.體會有以下幾個方面

首先,此次見習中,也使我們確實感受到了團隊精神的作用。每個人,生活在這個社會中,都必須隨時處於一個團隊中,不可能在,我們能夠順利完成此次見習,雖然老師要求我們單人完成翻譯見習工作,但畢竟自己的學識有限,所以與同學的交流與協作是分不開的。如果缺少了團隊精神,我們將是一團散沙,沒有凝聚力,成功的完成翻譯見習也就無從談起。這次翻譯見習,我們不僅從個人能力,業務知識上有所提高,也瞭解到了團隊精神、協作精神的重要性。相信,無論是今後的學習,還是工作,甚至是生活,我都會更加清楚,自己要什麼、該做什麼、該如何做,怎樣才能做好。

其次,豐富的翻譯材料,打開了我的視野,提高了我對英語學習和翻譯事業的深度認識。同時,我怕也認識到專業知識對做好翻譯工作的重要性和自身知識的不足。同時要逐步提高改善自己的知識結構。與翻譯事業面對面的接觸,讓我明確了以後學習的目標,我會在以後的日子裏,不斷朝着這個目標努力。總之,在本次見習中,我學到了很多很多,再次感謝老師的指導。在這漫無邊際的學海中,我將繼續努力學習下去。與此同時,本次翻譯實戰讓我真正的感覺到了英語翻譯的難度與責任,我們作為剛剛起步的初學者距離合格的翻譯者還有相當大的一段距離,需要學的知識真的還有很多,尤其是專業知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補的,但我相信只要我堅持不屑的努力是可以不斷縮小差距的,我堅信自己能做到這些。人們常説;大學是個象牙塔。確實,學校與工作,學生與專家之間都存在着巨大的差距。但這次見習也為我們提供不少學習與瞭解翻譯者的機會,讓我在腦子裏對英語翻譯有個很清晰的概念,

再加上以後我們工作的經驗,定能在這條路創出自己的一片天空,能在這條道路上越走越遠。

最後,我還深刻的認識到作為一個大學生,我們在書本上學到的東西固然有用,而且是開展工作的基礎。但是,畢竟書本上的知識是死的,當我們運用到實際操作中的時候難免會遇到困難。因此,我們在平時的學習生活中要學會“死學活用”,將自己在學校裏面學習到的知識轉化到實際操作中去。

  2017英語專業見習報告總結(三)

為期一個星期的見習已經接近尾聲,雖然集中聽課的時間只有短短一週,但感觸還是蠻深的。一踏進興義市五中就回想曾經高中的我,和現在以準教師的身份拿着本子坐在教室後面聽課記錄的我,眼中所見和心裏所想都有着巨大的不同。換一個視角去觀察真實的課堂,看到了許多曾經未曾思考過的問題,也學到了許多在大學課堂接觸不到的實踐知識。現在,我就我的教育見習經歷作如下總結:

一、見習準備階段

一直把教育見習看得很重,因為它是我在大學學習過程中第一次深入進入真實中學教育環境中的機會。在見習開始之前,就一直在為見習做着準備。學校把我們安排在興義市五中見習。原因在於興義市五中的學生素質處於中等水平,對於今後的教育發展更有實際借鑑意義。

二、教育見習實踐過程

週六趕早去指定地點集合,舉行師生見面會。由於興義五中正在進行期會考試,所以,我們因此參加了試卷的評改。因此我們原定的見習計劃頓時亂了陣腳。在後來的一週中,還是聽到、見到、體驗到了許多。

1. 批改試卷。由於當天早上剛進行了英語考試,於是大堆的英語試卷成了我們師範路上的第一筆寶貴財富。

由於時間和條件的限制,我們分成兩個小組完成試卷的批改,所以我們主要負責選擇題的批改。單項選擇也就是語法這一部分是學生的一大問題,大部分學生的正確率在60%-70%左右。完形填空的答題情況比預想中的要差一點一點。學生雖然已經進入高一下半學期,但在中仍舊存在較多細碎的問題。

2. 試卷講評。考試結束後的英語課自然是試卷分析課,我有幸去聽了鄭老師的試卷分析課。雖説教學方法傳統,但是從她的課上我的確學到了更多。

鄭老師老師的教學方法大概是這樣:

1) 以問題引導學生思考,解決理解和邏輯上的難題;

2) 用關鍵詞來理解句子,用關鍵句來理解段落、理解全文;

3) 通過詞彙詞組的同義擴展、詞性擴散以及用法來講解詞彙知識點。

3. 閲讀課。

聽課是教育見習的最主要內容,而聽得最多的則是閲讀課。興義市五中的閲讀課採用的是外研社出版的高一下的教材。鄭老師她採用的是在課堂上直接進行講解,讓學生先找出問題所在。然後用一系列的問題層層遞進,引導學生思考,從而鼓勵學生討論、發言。鄭老師在10班的課堂氣氛一般較為活躍、輕鬆,因此學生的積極性也比較高。不過大多數老師採用課前預習,課上講解的方式。課前會佈置學生預習作業,熟悉要上的課文。在課堂上,老師一般會用問題來引導

學生理解課文。在課堂中,老師會穿插一些重點的詞彙和短語講解。在課堂尾聲,大部分老師會選擇播放音頻文件讓學生跟讀。五中的老師有一個比較明顯的特點是英語口語方面的不足就是沒有用良好的音頻材料很好地彌補了這一限制。大多數老師的課堂結構比較簡單,課堂氣氛大多不高。這跟英語的學科特殊性有關,也和教師的課堂設計不足有關。但結合教學實際,想讓老師對每一節課都進行精心的設計安排是不現實的。因此學生的英語教育必須要結合平時的課餘任務補充。

4.聽課。為了能更好的適應學生教育環境,我認真聽課,記好筆記,並即時和指導老師溝通,反覆推敲老師教案,認真熟悉教材。經常地旁聽其它老師的課,虛心請教其它老師的經驗,以及教法。在聽課的時候,儘可能地記錄下其教學過程,並在課後對該老師提出自己的觀點和看法,建設方案。在經過多次地與別的老師溝通後,我發覺自己在教態、教師語言,語速等方面都取得了明顯的進步。第四天,我便開始備課,為講課作準備。指導老師指導我寫教案,給我建議。這一個星期以來,鄭老師真的幫助了我許多,也從她的課堂中汲取了一些上課的經驗,真的是受益匪淺呢!

5.批改作業。直到去見習了我才知道,原來當老師挺累的,光是一個班的作業就有70多份,兩個班的就更是累了。學生太多,作業量太大了。批改作業時,糾正學生的錯誤是非常重要的,在糾正學生每個錯誤的時候,要寫上激勵的評語,讓他們在改正自己錯誤的同時,不會對自己失去信心。

6.上課體驗。感謝指導老師提供機會,第四天,我便開始備課,為講課作準備。指導老師指導我寫教案,給我建議。我也在中學上了一堂閲讀課。教學內容是高一年級下外研社出版Module 5《A lesson in lab 》的一個章節內容中的練習——翻譯實驗步驟。

整節課自我感覺還是很不錯的,基本達到了預期的目標,課堂氣氛也挺不錯。最開心的是我並沒有覺得什麼緊張。指導老師説我的教態很好,性格較為開朗活潑,很容易與學生打成一片,但是在語法及專業知識上有待加強。另外對於語法、詞彙知識點的融合不夠。課後研討分析時,鄭老師説我的問題在於目標設計不是很清晰,有些方面內容還需完善,總體還可以。

7.總結。本次的教育見習活動,讓我對真實的中學教學有了更清晰、更深刻的認識。原來當老師真的是沒有想象的那麼簡單,課後都不知道要花多少的時間去備課備教材備學生。我也第一次意識到,無論在學校裏學到的教育理論是多麼先進,課前的教學設計是多麼完美,在真實的課堂上一切都會變得與紙上的理論不一樣。對於未來的教師之路,我感到自己的內在修養和積澱還着實不夠。要想真的站到講台後的位置,我還有很多需要學習、觀察、反思和實踐。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flhy/hang/yq7jy.html