新年作原文翻譯及賞析
新年作原文翻譯及賞析1
1 古詩新年作劉長卿帶拼音版
xīn nián zuò
新年作
liú cháng qīng
劉長卿
xiāng xīn xīn suì qiē , tiān pàn dú shān rán 。
鄉心新歲切,天畔獨潸然。
lǎo zhì jū rén xià , chūn guī zài kè xiān 。
老至居人下,春歸在客先。
lǐng yuán tóng dàn mù , jiāng liǔ gòng fēng yān 。
嶺猿同旦暮,江柳共風煙。
yǐ sì cháng shā fù , cóng jīn yòu jī nián 。
已似長沙傅,從今又幾年。
2 古詩新年作劉長卿翻譯
新年來臨的時刻思念家鄉的.心情更為急切,獨立天邊不禁熱淚橫流。到了老年卻依舊寄人籬下,春天腳步多麼輕快比我更早迴歸。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。我像西漢的賈誼被貶為長沙太傅,這樣日子須到何時才休?
3 古詩新年作劉長卿賞析
詩的情感哀切深至,頷聯意緒剴切,首尾感歎往復。詩人劉長卿曾被貶南巴尉,身處異鄉,卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感歎春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。全詩抒情多於寫景,無限離愁,躍然紙上。就其風骨而言,則屬大曆家數,呈露頓衰之象。
新年作原文翻譯及賞析2
原文:
鄉心新歲切,天畔獨潸然。老至居人下,春歸在客先。
嶺猿同旦暮,江柳共風煙。已似長沙傅,從今又幾年。
註釋:
⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。
⑵居人下:指官人,處於人家下面。客:詩人自指。
⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。
⑷嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。
⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這裏藉以自喻。
翻譯:
新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。
到了老年被貶居於人下,春歸匆匆走在我的前頭。
山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?
賞析:
在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。詩人滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉心新歲切,天畔獨潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實,傷心淚早就灑於貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。”(《毗陵集》)聯繫仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長沙感懷見贈》)。與“每逢佳節倍思親”有異曲同工之處。
“老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁後,思發在花前”(《人日思歸》)化出。在前人單純的思鄉之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發,自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運意,純熟圓渾,字凝句煉,素來是詩人的所長,“老至”句承“獨潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡細緻,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無望,故有時不我待、春歸我先之感。悲憤鬱積,不能自己,因此連續以四句傷情語抒發。
“嶺猿同旦暮,江柳共風煙”二句描繪天畔荒山水鄉節序風光。猿啼積澱着哀傷的`詩歌意象。“猿鳴三聲淚沾裳”的古謠,引發怨苦,以此屬引淒厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態意象,都令人懷悲而思歸。劉長卿的仕歷活動主要在南方,其詩中有很多表現猿啼的句子:“夢寐猿啼吟”,“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這裏猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時時在耳,起哀傷,動歸思,進而把“鄉心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠望,江流岸柳不但沒有給詩人帶來生機和新意,相反,風煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。
在抑鬱、失落的情緒中詩人發出了長長的慨歎:“已似長沙傅,從今又幾年?”這裏借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脱穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調,而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權門,擔心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短歎。
詩的情感哀切深至,頷聯意緒剴切,首尾感歎往復。唯頸聯寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風致。就其風骨而言,則屬大曆家數,呈露頓衰之象。
相關文章
-
《憫農》原文及翻譯賞析
《憫農》原文及翻譯賞析1憫農二首 唐朝 李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?《憫農二首》譯文春天只要播下一粒種子,秋天就可收穫很多糧食。普天之下,沒有荒 -
中秋原文、翻譯及賞析
朝代:唐代作者:鄭谷原文:清香聞曉蓮,水國雨餘天。天氣正得所,客心剛悄然。亂兵何日息,故老幾人全。此際難消遣,從來未學禪。鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區人。僖宗時進士,官都官郎中,人稱鄭都官 -
冬至原文翻譯及賞析
導讀:冬至在哪裏表示冬天來了,是一首七言律詩。其原文如下:冬 至杜甫天時人事日相催,冬至陽生春又來.刺繡五紋添弱線,吹葭六管動飛灰.岸容待臘將舒柳,山意衝寒欲放梅.雲物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯.冬至翻譯:無冬至賞析: -
《牧童》原文及翻譯賞析
《牧童》原文及翻譯賞析1騎牛遠遠過前村,吹笛風斜隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。《牧童詩》譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你這 -
漁者原文、翻譯及賞析
漁者原文、翻譯及賞析1 淮上漁者白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風。(浦浦風 一和:浦江風)一尺鱸魚新釣得,兒孫吹火荻花中。古詩簡介《淮上漁者》由晚唐詩人鄭谷所著,是一首七絕詩歌。此詩描述了淮河漁民的艱辛生活,散發着 -
憫農原文賞析及翻譯
憫農原文賞析及翻譯1憫農二首·其二鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?創作背景根據唐代範攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳於唐德宗貞元十五年(公元799年)所作。譯文及注 -
農父原文翻譯及賞析
農父原文翻譯及賞析1東風何時至?已綠湖上山。湖上春既早,田家日不閒。溝塍流水處,耒耜平蕪間。薄暮飯牛罷,歸來還閉關。古詩簡介《題農父廬舍》是盛唐詩人丘為的作品,是一首淡逸自然的五言詩,描繪了一幅恬淡寧靜的春日農村 -
重陽原文,翻譯及賞析
重陽原文,翻譯及賞析1去歲重陽日得彥威信附六月間二小倒及從弟倒今節恩賜沐,把菊開清尊。天涯信音來,擴緘為一欣。展視未竟幅,淚雨益帨帉。辭家甫八年,邊塵覆全坤。平生幾親故,半為捕魚死魂。縱脱虎口涎,亦復馬鬣墳。所幸二 -
中秋原文翻譯及賞析
中秋原文翻譯及賞析1中秋登樓望月 宋朝 米芾目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。天上若無修月户,桂枝撐損向西輪。《中秋登樓望月》譯文目之所及的淮海海水就好似銀子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。天上的月如果沒 -
七夕歌原文、翻譯及賞析
即將要到一天的結尾了,心中一定有不少感想,立即行動起來寫一篇日記吧。相信許多人會覺得日記很難寫吧,下面是小編整理的開學典禮的日記10篇,僅供參考,歡迎大家閲讀。開學典禮的日記 篇1今天是我們正式開學的第一天,我們舉行