當前位置:學問谷 >

校園範例 >語文 >

必考文言文:小升中語文

必考文言文:小升中語文

1、《陳元方侯袁公》

必考文言文:小升中語文

陳元方年十一時,候①袁公。袁公問曰:賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行②?元方曰:老父在太丘,強者綏③之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。袁公曰:孤④往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?元方曰:周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師⑤孔子,孔子亦不師周公。

註釋:①候,拜訪,問候。②履行,實踐,做。③綏,安,安撫。④孤,封建時代王侯對自己的謙稱。⑤師,學習。

【方言證古】

老父:對父親的敬稱。老,表示敬稱的詞頭。〔泉〕老爸(父親)、老母(母親)。家君(對他人父親的尊稱)。君(對他的尊稱)

【詩詞鑑賞】

袁公

比較自負,問題刁鑽。如「孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」這個問題很難回答,稍微不慎則顏面盡失,想是袁公並非真正想知道是誰學了誰,而是有意為難陳元方。

元方

機智應變。如「周公、孔子,異世而出,周旋動靜,萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。」 如此巧妙回答,既照顧了對方的尊嚴,又保存了自己的體面,不卑不亢落落大方,不損人也不損己,想袁公聽了,定會暗暗點頭稱奇。

【編者簡介】

本文選自《世説新語》,編者劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學,《世説新語》是由他組織一批文人編寫。本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公後過繼給叔父臨川王劉道規,因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。

《世説新語》是一部筆記小説集,此書不僅記載了自漢魏至東晉士族階層言談、軼事,反映了當時士大夫們的思想、生活和清談放誕的風氣,而且其語言簡練,文字生動鮮活,因此自問世以來,便受到文人的喜愛和重視,戲劇、小説如關漢卿的雜劇《玉鏡台》、羅貫中的《三國演義》等也常常從中尋找素材。

當然,因為劉義慶當時人在揚州,聽説了不少當地的人物故事、民間傳説,所以在《世説新語》中,也記載了一些發生在當時揚州的故事。如我們熟悉的成語咄咄怪事,就是源自於曾擔任建武將軍、揚州刺史的中軍將軍殷浩被廢為平民後,從來不説一句抱怨的話,每天只是用手指在空中寫寫畫畫。揚州的吏民順着他的筆劃暗中觀察,看出他僅僅是在寫咄咄怪事四個字而已。大家這才知道,他是借這種方法來表示心中的不平。

可惜的是,《世説》一書剛剛撰成,劉義慶就因病離開揚州,回到京城不久便英年早逝,時年僅41歲,宋文帝哀痛不已,贈其諡號為康王。

2.《孟母三遷》

孟子幼時,其舍近墓,常嬉為墓間之事。其母曰:此非吾所以處吾子也。遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事。其母曰:此又非吾所以處吾子也。復徙居學宮旁。孟子乃嬉為俎豆揖讓進退之事,其母曰:此可以處吾子矣。遂居焉。

註釋:①舍: 家.②嬉: 遊戲. 所以: 用來. ③處子: 安頓兒子的地方. ④墓間之事: 指埋葬, 祭掃私人一類的事. ⑤賈人: 商販. ⑥?賣:沿街叫賣.⑦俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭祀儀式.

⑧揖讓進退:打拱作揖,進退廟堂等禮節.

3.《揠苗助長》

宋人有閔①其苗之不長②而揠③之者,芒芒然歸④,謂其人⑤曰:今日病⑥矣,予⑦助苗長矣!其子趨⑧而⑨往視之,苗則槁⑩矣。

天下之不助苗長者寡矣!以為無益而舍之者,不耘苗⑾者也;助之長者,揠苗者也;非徒⑿無(13)益,而又害之。(天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。)

[註釋]

①閔(mǐn)——同憫,擔心,憂慮。 ②長(zhǎng)——生長,成長。 ③揠(yà)——拔。

④芒芒然——疲倦的樣子。 ⑤其人——他家裏的人。 ⑥病——精疲力盡,是引申義

⑦予——我,第一人稱代詞. ⑧趨——快走。 ⑨往——去,到..去。 ⑩槁(gǎo)——草木乾枯。

⑾耘苗:給苗鋤草 ⑿非徒——非但。徒,只是。 (13)益:好處。

4。《畫蛇添足》

楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇曰:吾能為之足。未成。一人之蛇成,奪其卮曰:蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。——出處:西漢·劉向《戰國策·齊策二》

【解釋】畫蛇時給蛇添上腳。比喻做了多餘的事,反而有害無益,徒勞無功。

【用法】連動式;作賓語;含貶義

【近義詞】徒勞無功、多此一舉

【反義詞】畫龍點睛、恰到好處、恰如其分

[註釋]

①祠(cí)——春祭。②舍人——古代王公貴族手下的辦事人員。卮(zhī)——古代盛酒的器具。

③相謂——互相商量。④引酒——拿過酒杯。引,取過來。且——將要。⑤固——本來。

⑥子——對人的尊稱。安——怎麼。⑦遂——就。⑧亡——失去。

翻譯:楚國有一家人,祭過了祖宗之後,便將一壺祭祀時用的'酒,留給辦事人員喝。辦事人員很多,僅僅一壺酒,到底給誰喝呢?有人提議讓每人在地上畫一條蛇,誰畫得快畫得好,就把這壺酒給他。大家都認為這辦法很好。有一個人很快就把蛇畫好了。這壺酒就歸他所得。這時,他回頭看別人,都沒有畫好,就得意揚揚地説:你們畫得好慢呀,等我再畫上幾隻腳吧。正在他畫蛇腳的時候,另一個人已經把蛇畫好了。那人把酒壺奪了過去説:蛇是沒有腳的,你怎麼畫上了腳?説罷,就喝起酒來。

英文: draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding rfluous 蛇本來沒有腳有人卻給它加上腳,故事見《戰國策·齊策二》。比喻做事多此一舉,反而壞事。做任何事情都要實事求是,不賣弄聰明,不節外生技。否則,非但不能把事情做好,反而會把事情辦糟。

5.《北人食菱》

北人生而不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰:食菱須去殼。其人自護其短,曰:我非不知,並殼者,欲以去熱也。問者曰:北土亦有此物否?答曰:前山後山,何地不有? 夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也. (選自《緣籮山人集》)

註釋 :1.並:連同。2.去:去除。3.欲:想要。4.坐:因為,由於。5.或:有的人。6.而:卻。7.曰:説。8.菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。性喜温暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。9.北人:北方人。10.以:用來。11.強(qiǎng):本文中指勉強。 12.仕:(仕途)在……做官。13.啖:吃。14.並殼:連同皮殼一起吞下。15.食:食用。16.何:哪裏。17.識:見過,見識

翻譯:北方有個不認識菱角的人,在南方當官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裏(吃)。有人説:吃菱角必須去掉殼,再吃。那人掩飾自己的缺點,説:我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒。有人問道:北方也有這種東西嗎?他回答説:前面的山後面的山,什麼地方沒有?菱角生長在水中卻説是在土裏生長的,是因為他硬把不知道的説成知道的。

寓意:其寓意是諷刺那些不懂裝懂的人。告誡人們:人不可能什麼都懂,但不能不懂裝懂。如果不懂裝懂,就難免露餡出醜。

省略成分:我非不知。並殼者,(我)欲以(其)清熱也。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/yuwen/jk2vg.html