對牛彈琴由來
- 行業
- 關注:1.76W次
對牛彈琴閲讀答案一
對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載於 南朝•樑•僧佑《弘明集》)
【註釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛並非沒有聽見,而是這種曲調不適合它聽罷了。公明儀於是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走並聽着。
【閲讀訓練】
1.解釋:
①為:給; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調不悦它的耳。
3.這個寓言故事的寓意是:説話不看對象,或對愚蠢的人講深奧的道理,都是不可取的
對牛彈琴閲讀答案二
文言文《對牛彈琴》選自國中文言文大全其詩詞原文如下:
【原文】
昔公明儀為牛彈《清角》之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳矣。轉為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。
【註釋】
1昔:曾經
2公明儀:春秋時人,曾子之弟子。曾參(音驂),字子輿。曾子,孔子之弟子。
3為:給。
4清角之操:這裏指高深的曲子。
5清角:古雅的曲調的名稱。
6操:琴曲。
7如故:像先前一樣。
8非:不是。
9聞:聽。
10合:悦。
11虻:吸血的`蒼蠅。
12孤犢:離開母親的小牛。
13鳴:鳴叫聲,作名詞。
14掉:搖動,擺動。
15奮:豎起。
16掉尾奮耳:甩動尾巴,支稜起耳朵。
17蹀躞:邁小步來回走動。
【翻譯】
公明儀曾經給牛彈奏古雅的清角調琴曲,可牛卻依然像先前一樣埋頭吃草。原來,不是牛不要聽,是曲調不入它的耳。 於是公明儀便用琴模仿蚊蟲和小牛犢的叫聲。牛就擺動尾巴豎起耳朵,邁着小步來回走着。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flhy/hang/qjk06.html