《三姝媚過都城舊居有感》譯文及賞析
三姝媚·過都城舊居有感
吳文英
湖山經醉慣。漬春衫①,啼痕酒痕無限。又客長安,歎斷襟零袂,?鴣舅?艦冢孔杴?嘔蘑郟?匕芫?⒎繅∏嗦?6雜鋃?冢?淌竊?玻?惶盟?啖堋?/p>
春夢人間須斷。但怪得當年,夢緣能短⑤。繡屋秦箏,傍海棠偏愛,夜深開宴。舞歇歌沉,花未減、紅顏先變。佇久河橋欲去,斜陽淚滿。
【註釋】
①漬:浸染。
②?穡號?唷3荊罕荒喑九?唷d劍合礎?/p>
③紫曲門:詞人故居門名。
④謝堂雙燕:見前周邦彥《西河》注。
⑤能短:這麼短。能:同“恁”。
【譯文】
記不清曾經有多少次,在這湖光山色間醉飲,那時我春衫上染遍了點點淚痕、斑斑酒漬。如今我又一次來到京城臨安客居,可歎這破敝不堪的衣襟衫袖已被塵土沾污,可又有誰來為我洗滌呢?熟悉的坊曲門前已是一片荒涼,只有爬滿枯井邊沿的青青藤蔓在風中搖擺。東鄰樑間相對呢喃的.,大概還是舊時築巢於華堂的雙燕罷!
人間的春夢總是要做完的我也知道,奇怪的只是那段如夢的情緣,竟會這樣的短暫。還記得你在繡房裏撫弄秦箏的情景,特別令我喜愛的是深夜裏在海棠花下襬開宴席。不再能見到你跳舞了,你的歌聲也從此沉寂,花兒仍不減當初的嬌豔,可似花的容顏卻早已凋殘。我久久地站立在河橋上,當要離去時,夕陽灑下了餘暉,我的眼中不覺已充滿了淚水。
【賞析】
這首詞是作者重過“都城舊居”的悼亡之作。上闋描寫今日故地重遊之所見。“啼痕酒痕無限”道出一篇主題。下闋追憶以前歡樂幸福的生活。“春夢人間須斷”承上闋,倍感淒涼,感悟到人生如夢。繡屋下五句,寫具體“夢緣”情事。“紅顏先變”暗示佳人早夭。最後境界肅穆:離別故居之際,獨立橋上,悼念愛妾和逝去的歲月……詞情悽迷哀婉,也有人認為此作也寄寓着對故國的思念。
相關文章
-
《三姝媚過都城舊居有感》原文翻譯及賞析
“舞歇歌沉,花未減、紅顏先變。”的詞意:那歡樂的歌舞早已經渺無蹤跡,雖然花兒的顏色還沒有褪減,但是人的紅顏早已改變。出自《三姝媚·過都城舊居有感》湖山經醉慣,漬春衫、啼痕酒痕無限。又客長安,歎斷襟零袂,?鴣舅?劍孔杴 -
《暮春有感寄友人》註釋譯文及賞析
暮春有感寄友人唐代:魚玄機鶯語驚殘夢,輕粧改淚容。竹陰初月薄,江靜晚煙濃。濕觜銜泥燕,香須採蕊蜂。獨憐無限思,吟罷亞枝鬆。 譯文及註釋「譯文 」黃鶯的啼聲驚擾了詩人的美夢,醒來之後眼淚沖淡了昨晚剛化的淡粧。夜晚 -
過野人家有感原文譯文及賞析
【原詩】《過野人家有感》陸游縱轡江皋送夕暉,誰家井臼映荊扉。隔籬犬吠窺人過,滿箔蠶飢待葉歸。世態十年看爛熟,家山萬里夢依稀。躬耕本是英雄事,老死南陽未必非。【註釋】縱轡:指縱馬奔馳。轡(音“配”):馬韁。江皋:江邊。臼 -
周密《一萼紅·登蓬萊閣有感》原文及翻譯賞析
“回首天涯歸夢,幾魂飛西浦,淚灑東州”的詞意:回首事,孤身飄泊天涯,家鄉小路,只在魂魄牽繫的歸夢中,幾回魂飛西浦幾番淚灑東州。出自南宋時期周密《一萼紅·登蓬萊閣有感》一萼紅·登蓬萊閣有感步深幽。正雲黃天淡,雪意未全休 -
白居易《清明夜》譯文及鑑賞
清明夜白居易好風朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。獨繞回廊行復歇,遙聽絃管暗看花。【譯文】清明節夜晚時,清風習習,月夜朦朧,用碧玉做成的欄杆和用紅色的磚砌成的牆是刺史的府宅。獨自步行在迴旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到絃聲,默 -
《望月有感》翻譯賞析
《望月有感》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家白居易。古詩全文如下:時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。 【前言】 -
古詩《南柯子憶舊》賞析及答案解析
仲 殊十里青山遠,潮平路帶沙。數聲啼鳥怨年華。又是淒涼時候在天涯。白露收殘月,清風散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時沽酒那人家①【註釋】①家:句末語氣詞,加強語氣。試題1. 這首詞上闕寫景用了哪些技巧?試結合詩句分析。 -
白居易《望月有感》賞析
白居易《望月有感》賞析時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。賞析這是一首感情濃郁的抒情詩,約作於公元799年(唐德宗貞元 -
《牧童》原文及翻譯賞析
《牧童》原文及翻譯賞析1騎牛遠遠過前村,吹笛風斜隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。《牧童詩》譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你這 -
《憫農》原文及翻譯賞析
《憫農》原文及翻譯賞析1憫農二首 唐朝 李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?《憫農二首》譯文春天只要播下一粒種子,秋天就可收穫很多糧食。普天之下,沒有荒