當前位置:學問谷 >

校園範例 >其他 >

賣炭翁的譯文

賣炭翁的譯文

譯文指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。以下是小編為大家精心整理的賣炭翁的譯文,歡迎閲讀借鑑。

賣炭翁的譯文

有位賣炭的老翁,在南山裏砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙燻火烤的顏色,兩鬢頭髮灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭所得的錢用來幹什麼?買身上穿的衣裳和嘴裏吃的食物。可憐他身上只穿着單薄的衣服,卻擔心天熱炭賣不出去,還希望天氣更寒冷。夜裏城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕着炭車輾軋冰凍的車輪印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人餓了,但太陽已經升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。前面兩位輕快灑脱的`騎馬人是誰?是皇宮內的太監的爪牙。他們手裏拿着文書,卻説是皇帝的命令,然後拉轉車頭,大聲呵斥着牛往北面拉去。一車炭,有非常重,宮裏的使者們硬是要趕着它走,老翁可惜它,卻沒有辦法。宮裏的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的價格。

標籤: 賣炭翁 譯文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/qita/7nwr7.html