當前位置:學問谷 >

校園範例 >其他 >

醉翁亭記翻譯

醉翁亭記翻譯

《醉翁亭記》是北宋文學家歐陽修創作的一篇散文。小編今天推薦給大家的是醉翁亭記翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關注pincai網獲得更多內容。

醉翁亭記翻譯

醉翁亭記翻譯

環繞着滁州城的都是山。城西南方向的各個山峯,樹林和山谷尤其美麗,遠望那樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是琅琊山。沿着山路行走了六七裏,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峯中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢迴環,路也跟着拐彎,有一座亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰?是山裏的老僧智仙。給它起名字的人是誰?是太守用自己的別號(醉翁)來命名的。太守和賓客來這裏喝酒,喝一點就醉了,而年紀又最大,所以給自己起了個名號叫醉翁。醉翁的情趣不在於(喝)酒,而在於欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂趣,是領會在心裏,而寄託在喝酒上的。

像那太陽出來,樹林中的霧氣散去,雲聚攏過來,山裏就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開了,散發出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來,是山中四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那樂趣也是沒有窮盡的。

至於揹着東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,後面的人應答,老老小小,來來往往絡繹不絕的,是滁州人在遊山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的.野味野菜,雜亂地擺放在前面,這是太守在舉行酒宴。宴會喝酒的樂趣,不在於音樂,投壺的人射中了目標,下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯雜,時起時坐,大聲喧譁的,是眾位賓客歡樂的樣子。臉色蒼老,頭髮花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。

不久太陽落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨着。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處鳴叫,那是因為是遊人離開後鳥兒們在快樂啊。然而鳥兒只知道山林的樂趣,卻不知道遊人的樂趣,遊人只知道跟隨太守遊玩的樂趣,卻不知道太守以賓客的快樂為快樂。醉了能夠同大家一起快樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵人歐陽修。

標籤: 醉翁亭記 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/qita/jd6wjd.html