當前位置:學問谷 >

職場範例 >實習報告 >

畢業實習報告總結寫作參考範文

畢業實習報告總結寫作參考範文

總結是事後對某一階段的學習、工作或其完成情況加以回顧和分析的一種書面材料,寫總結有利於我們學習和工作能力的提高,不如靜下心來好好寫寫總結吧。但是總結有什麼要求呢?以下是小編收集整理的畢業實習報告總結寫作參考範文,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。

畢業實習報告總結寫作參考範文

畢業實習報告總結寫作參考範文1

  一、實習目的

通過多次實戰練習以及領導、同事們的關愛與幫助,獲得提升。實習能使我所掌握的理論知識得以昇華,把理論與實踐找到一個的切入點,為我所用。所以就要有一個將理論與實踐相融合的機會。在實習中可以得到一些只有實踐中才能得到的技術,為我以後參加工作打好基礎,這就是我這次實習的目的所在。

  二、實習內容

這是第一次正式與社會接軌踏上工作崗位,開始與以往完全不一樣的生活。每天在規定的時間上下班,上班期間要認真準時地完成自己的工作任務,不能草率敷衍了事。我們的肩上開始扛着責任,凡事得謹慎小心,否則隨時可能要為一個小小的錯誤承擔嚴重的後果付出巨大的代價,再也不是一句對不起和一紙道歉書所能解決。公司領導常跟我説,你所做的東西對你而言只是數字而已,但到別人那就是真金白銀,所以做事一定要小心謹慎,遇到不懂或不確定的東西要多問。

我們頂崗實習的目標和要求是在造價崗位,以準員工的身份參與建築工程的'計量與計價工作。通過頂崗實習,能全面、準確理解施工圖的全部內容,掌握一般工業與民用建築的結構構造及結構特點,能熟練識讀建築施工圖和結構施工圖。熟悉各種定額性質和組成,掌握一般建築物的工程量計算規則,掌握一般建築物的計價方案。在實習中,要多深入工地參與工程施工實踐,積累工程施工經驗,為以後從事造價工作打基礎。

在實習期間,我接觸最多的就是軟件了,鋼筋算量軟件是統計建築中鋼筋的量,圖形算量軟件是統計混凝土,磚等除了鋼筋的其他所有量,而計價軟件是把所有的量都套上價,所以每個環節都是必不可少的。我作圖的順序是先做鋼筋算量軟件然後導入圖形算量最後導入計價軟件中。

鋼筋工程結束後彙總計算把工程的鋼筋都計算出來。然後把所有工程導入圖形算量中。在圖形算量軟件中主要任務是把所有構件都套定額。在這一環節要求我們熟練掌握定額。套完定額後在轉到計價軟件中,在計價軟件中主要是套價,在軟件中價一般都是統一的價,而每個地區都有自己的價,所以需要調市場價。調完價後工程的整個價就出來了。最後看報表,報表中的價包括了所有土建、措施、裝飾的量和價,也包括了管理費利潤。

  三、實習體會

通過這實習,給我的感觸也頗多,學到的東西也非常的多,為我以後的工作打下了結實的基礎,同時也非常感謝學校老師給我們這次實習的機會。這次實習是給我們一次理論與實踐相結合的機會,我們只要把握住這次機會,我們就可以很快的融入社會,立足於社會。

我非常的珍惜此次實習,利用好實習的每一分鐘來充實自己,讓自己很快的成長起來。當然在這段時間裏,我也得到了公司領導的認可,這也是我值得驕傲的事情,同時我也知道有這麼一句話:“驕兵必敗”,因此我會腳踏實地的加倍努力工作,譜寫以後的美好人生。

畢業實習報告總結寫作參考範文2

  一、實習目的

為了使自己更加深入瞭解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯繫實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以後工作的順利進行。通過實習,還應瞭解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,瞭解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

二、翻譯過程的基本環節與具體要求:

1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;

2、初稿應該保留約一週左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的.感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的餘音,更加客觀地評估譯文;

3、認真檢查譯文內容,特別着重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4、從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反覆進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏鋭得多;

5、檢查譯文拼寫、標點符號和格式。

翻譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,翻譯員在口譯過程中不可能有機會查閲詞典和工具書,或請教別人,因此,翻譯員必須記住大量的詞彙(包括專業詞彙)、成語、典故和縮略詞等。其次,翻譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

三、實習收穫及總結:

經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,瞭解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,單位章程及法律文件。以後,我在學習上應理論聯繫實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,並要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flzc/baogao/oqk0om.html