《春曉》原文譯文及賞析
導語:春眠不覺曉、、、、、、小時候學的第一首詩就是《春曉》,下面是小編整理《春曉》的'原文和譯文賞析,歡迎閲讀學習。
春曉
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
註釋
1、春曉:春天的旱晨。
譯文
春意綿綿好睡覺,不知不覺天亮了;
猛然一覺驚醒來,到處是鳥兒啼叫。
夜裏迷迷胡胡,似乎有沙沙風雨聲;
呵風雨風雨,花兒不知吹落了多少?
賞析
??這是一首惜春詩,詩人抓住春晨生活的一剎那,鐫刻了自然的神髓,生活的真趣,抒發了對爛漫醉人春光的喜悦,對生機勃勃春意的酷愛。言淺意濃,景真情真,悠遠深沉,韻味無窮。可以説是五言絕句中的一粒藍寶石,傳之千古,光彩照人。
相關文章
-
《牧童》原文及翻譯賞析
《牧童》原文及翻譯賞析1騎牛遠遠過前村,吹笛風斜隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。《牧童詩》譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你這 -
《憫農》原文及翻譯賞析
《憫農》原文及翻譯賞析1憫農二首 唐朝 李紳春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?《憫農二首》譯文春天只要播下一粒種子,秋天就可收穫很多糧食。普天之下,沒有荒 -
《牧童詩》原文及翻譯賞析
《牧童詩》原文及翻譯賞析1騎牛遠遠過前村,吹笛風斜隔隴聞。多少長安名利客,機關用盡不如君。《牧童詩》譯文牧童騎着牛遠遠地經過山村,他把短笛橫吹着,我隔着田隴就能聽到。長安城內那些追逐名利的人啊,用盡心機也不如你 -
《泊船瓜洲》原詩譯文及賞析
世界以痛吻我,我卻報之以歌。 ——題記 耳畔是風掠過麥芒留下的隻言片語,眼前是一層又一層的麥浪激起的圈圈漣漪,身旁是大片大片的金色海洋,鼻尖來回穿梭的是不忘的香甜。 目光所及的是對面山上星星點點的綠色,令 -
《浣溪沙》晏殊原文、譯文及賞析
導語:晏殊(991-1055),字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒諡元獻。他一生富貴優遊,所作多吟成於舞榭歌台、花前月下 -
《憫農二首·其一》原文及翻譯賞析
《憫農二首·其一》原文及翻譯賞析1憫農二首·其一原文春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。——唐代·李紳《憫農二首·其一》譯文春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收穫很多的糧食。天下沒有一塊不被耕作 -
《邯鄲冬至夜思家》原文及翻譯賞析
E度本站專稿 未經允許不得轉載日子看起來平平淡淡,但我總覺得有許多要寫的東西,憂傷也好,歡樂也好,我怎能苛求生活天天對我小呢?就象我不能苛求季季是温馨的春天,天天有和暖的陽光。有時候我很感動,感動得説不出話,因為我確實 -
《三姝媚過都城舊居有感》原文翻譯及賞析
“舞歇歌沉,花未減、紅顏先變。”的詞意:那歡樂的歌舞早已經渺無蹤跡,雖然花兒的顏色還沒有褪減,但是人的紅顏早已改變。出自《三姝媚·過都城舊居有感》湖山經醉慣,漬春衫、啼痕酒痕無限。又客長安,歎斷襟零袂,?鴣舅?劍孔杴 -
《憫農二首·其二》原文及翻譯賞析
《憫農二首·其二》原文及翻譯賞析1憫農二首·其二鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?創作背景根據唐代範攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩為李紳於唐德宗貞元十五年(公元799年 -
秦觀《滿庭芳·曉色雲開》譯文與賞析
滿庭芳秦觀曉色雲開,春隨人意,驟雨才過還晴。古台芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,鞦韆外、綠水橋平。東風裏,朱門映柳,低按小秦箏。多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金?},花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久