當前位置:學問谷 >

校園範例 >其他 >

石壕吏翻譯

石壕吏翻譯

《石壕吏》是唐代偉大詩人杜甫著名的“三吏三別”之一。這首五言古詩通過作者親眼所見的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建統治者的殘暴,反映了唐代“安史之亂”引起的戰爭給廣大人民帶來的深重災難,表達了詩人對勞動人民的.深切同情。此詩在藝術上的一大特點是精煉,把抒情和議論寓於敍事之中,愛憎分明。場面和細節描寫自然真實。善於裁剪,中心突出。詩風明白曉暢又悲壯沉鬱,是現實主義文學的典範之作。小編今天推薦給大家的是石壕吏翻譯,僅供參考,希望對大家有用。關注pincai網獲得更多內容。

石壕吏翻譯

石壕吏翻譯

(作者我)傍晚投宿石壕村,有差役夜裏來強徵兵。

老翁越牆逃走,老婦走出來應付差役。

差役吼得是多麼兇狠啊!老婦人是啼哭得多麼可憐啊!

(作者我)聽到老婦上前説:“我的三個兒子去鄴城服役。

其中一個兒子捎信回來,説兩個兒子剛剛戰死了。

活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!

(老婦我)家裏再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的孫子。

因為有孫子在,他母親還沒有改嫁,(他母親)進進出出都沒有一件完整的衣服。

老婦雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。

趕快到河陽去應徵,還能夠為部隊準備早餐。”

夜深了,説話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續的哭聲。

(詩人)天亮臨走的時候,只同那個老翁告別。(老婦已經被抓去服役了)

標籤: 石壕吏 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/qita/97r3e.html