當前位置:學問谷 >

行業範例 >傳媒 >

成語嫁給了廣告作文

成語嫁給了廣告作文

在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家最不陌生的就是作文了吧,藉助作文可以提高我們的語言組織能力。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編整理的成語嫁給了廣告作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

成語嫁給了廣告作文

在大陸境內最先運用”成語“作為廣告詞的已成語嫁給了廣告不可考。至今令人印象深刻的廣告用語是日本人做的,用的`也是不成語,是俗語,說:”車到山前必有路,有路就有豐田車。“驀然回首,如今滿街跑的豐田車,早已無人稱奇。

由俗語而成語,廣告人像約好了似的,一窩蜂地將廣告與成語結成一了對。你有“‘咳’不容緩”(藥品),我有“‘騎’樂無窮”(山地車),你有“‘鱉’來無恙”(補品),我有”一‘明’驚人(明目器);你有“默默無‘蚊’”(驅蚊器),我有“無可替‘帶’”(透明膠帶)……沒有預告,亦未履行合法手續,成語已然嫁給了廣告並堂而竽。

皇之地添丁進口,毫不汗顏,合適嗎?

意見顯然難以統一,說沒有什麼不合適,似乎可以。以成語或“篡改”之後的成語充當了廣告詞,借用了成語本身已經具有的“知名度”,移花接木,貌合神異,既廣而告之,又易於傳誦,而且頗有具中國特色的文化氣息,一舉多得,焉有不妙?但說並不合適,也自有道理,因為廣告詞貴在新意,尤其是現有的大批廣告人一古腦地全跑到成語中去偷樑換柱,並自詡高明時,成語之林也就快成為一片廣告語的木材基地了。

當然,持不同意見者還有著更為廣泛的一些的說法:比如,據調查表明,對於廣告語記憶和傳播得最多的人群是中國小生。如此這般移花接木偷樑換柱,最終中國小生們竟將“廣告用語”當成“成語詞典擴大版”去研習、記憶,可該怎麼辦?

文化的繼承和傳播的第一層要義,恐怕首先是準確。

標籤: 成語 嫁給 廣告
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/zh-tw/flhy/chuanmei/rvv1lj.html