當前位置:學問谷 >

有關譯文的精選範本

錢塘湖春行譯文
  • 錢塘湖春行譯文

  • 《錢唐湖春行》是唐代詩人白居易創作的一首描寫杭州西湖的七律。此詩通過對西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悦和對西湖風景的喜愛。下面的錢塘湖春行譯文是本站小編為大家精心整理的,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。錢塘湖春行譯文從孤山寺的北面到賈亭...
  • 2816
心經譯文
  • 心經譯文

  • 《心經》全稱《摩訶般若波羅蜜多心經》,是一本佛教徒必讀,必知的一本經典佛經。下面的心經譯文是本站小編為大家精心整理的,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。心經譯文觀自在菩薩(觀音菩薩)行深般若波羅蜜多時(深入的修行心經時)照見五藴皆空(看到五藴:形相、情慾、意念、...
  • 21648
望天門山李白譯文
  • 望天門山李白譯文

  • 望天門山是李白的一首詩,下面是小編整理的相關譯文和賞析,希望你喜歡。望天門山天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。譯文高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。賞析該...
  • 6382
李商隱《落花》譯文及賞析
  • 李商隱《落花》譯文及賞析

  • 落花李商隱高閣客竟去,小園花亂飛。參差連曲陌,迢遞送斜暉。腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。芳心向春盡,所得是沾衣。【韻譯】高閣上的遊客們已經競相離去;小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。花影參差迷離接連着彎彎小徑;遠望落花回舞映着斜陽的餘暉。我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲...
  • 26805
《柳敬亭説書》閲讀答案及譯文
  • 《柳敬亭説書》閲讀答案及譯文

  • 柳敬亭傳明末清初·黃宗羲餘讀《東京夢華錄》《武林舊事記》①,當時演史小説者數十人。自此以來,其姓名不可得聞。乃近年共稱柳敬亭之説書。柳敬亭者,揚之泰州人,本姓曹。年十五,獷悍無賴,犯法當死,變姓柳,之盱眙市中為人説書,已能傾動其市人。久之,過江,雲間有儒生莫後光見之,曰:“此...
  • 19204
滕王閣序原文和譯文
  • 滕王閣序原文和譯文

  • 《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。滕王閣位於江西省南昌市贛江濱。唐高祖之子滕王李元嬰任洪州都督時(公元653年)始建,後閻伯嶼為洪州牧,宴羣僚於閣上,王勃省父過此,即席而作。文中鋪敍滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發了作者“無路...
  • 5203
白雪歌送武判官歸京課文譯文
  • 白雪歌送武判官歸京課文譯文

  • 白雪歌送武判官歸京詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的`壓卷之作。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳...
  • 14664
古詩賞析獨不見題目附答案譯文
  • 古詩賞析獨不見題目附答案譯文

  • 獨不見沈?縉?/p>盧家少婦鬱金堂,海燕雙棲玳瑁梁。九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。誰為含愁獨不見,更教明月照流黃!【注】①白狼河,即今遼寧境內的大淩河。②丹鳳城,指京城長安。③流黃,古時女子居室的幃帳。(1)這首詩描寫了怎樣的情景?寄寓了詩人怎...
  • 20295
捕蛇者説譯文
  • 捕蛇者説譯文

  • 《捕蛇者説》,出自於唐代文學家柳宗元的散文名篇。文本抓住蛇毒與苛政之毒的聯繫,巧用對比,通過捕蛇者與毒蛇之毒來襯托賦税之毒,突出了社會的黑暗。下面的捕蛇者説譯文是本站小編為大家精心整理的,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。捕蛇者説譯文永州的野外出產一種奇特的蛇...
  • 8986
王維《春中田園作》譯文及鑑賞
  • 王維《春中田園作》譯文及鑑賞

  • 春中田園作王維屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠揚,荷鋤覘泉脈。歸燕識故巢,舊人看新曆。臨觴忽不御,惆悵遠行客。【註釋】春中(zhòng):即仲春,農曆二月。鳩(jiū):鳥名,象鴿子,有斑鳩、山鳩等。曹植《贈徐幹》:“春鳩鳴飛棟,流飆激櫺軒”。遠揚:又長又高的桑枝。《詩經·豳風·七月...
  • 9449
伐檀譯文
  • 伐檀譯文

  • 《伐檀》一詩出自《詩經》,為《國風·魏風》的一首,是魏國的民歌,共3章,有27句,較多反映了社會中下層民眾對上層統治者的不滿,是一首嘲罵剝削者不勞而食的`詩。以下的伐檀譯文是本站小編為大家精心整理的,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。伐檀譯文砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆...
  • 12286
答謝中書書原文和譯文
  • 答謝中書書原文和譯文

  • 《答謝中書書》是南朝文學家陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事,反映了作者娛情山水的思想。作者正是將謝中書當作能夠談山論水的朋友,同時也期望與古往今來的林泉高士...
  • 15302
陋室銘譯文
  • 陋室銘譯文

  • 《陋室銘》為唐代詩人劉禹錫所作。《陋室銘》聚描寫、抒情、議論於一體,具體描寫"陋室"恬靜、雅緻的環境和主人高雅的風度。下面的陋室銘譯文是本站小編為大家精心整理的',歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。陋室銘譯文山不在於它的高度,有了仙人就成了名山;水不在於它的...
  • 25359
會考語文必背篇目蒹葭註釋及其譯文
  • 會考語文必背篇目蒹葭註釋及其譯文

  • 《蒹葭》選自《詩經》蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。蒹葭悽悽,白露未??。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之?濉?/p>溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中?b。【註釋】1....
  • 31140
小石潭記譯文(通用5篇)
  • 小石潭記譯文(通用5篇)

  • 《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品,記敍了作者遊玩的整個過程。以下是小編精心整理的小石潭記譯文(通用5篇),歡迎閲讀與收藏。小石潭記譯文篇1從小土丘往西走約一百二十步,隔着竹林,聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音,心裏很是高興。(於是)砍伐竹子,開出一條道路...
  • 16398
龜雖壽譯文
  • 龜雖壽譯文

  • 《龜雖壽》為東漢時期曹操創作的一首四言樂府詩,是曹操的《步出夏門行》四章中的最後一章。詩中融哲理思考、慷慨激情和藝術形象於一爐,表現了詩人老當益壯、積極進取的人生態度。以下的龜雖壽譯文是本站小編為大家精心整理的`,歡迎閲讀借鑑。更多內容盡在聘才網。龜雖壽譯...
  • 16005
蘭亭序的譯文
  • 蘭亭序的譯文

  • 譯文指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。下面是小編為大家精心整理的蘭亭序1譯文,歡迎閲讀借鑑。永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裏,年齡大的小的都聚集在這裏。蘭亭這個地方有高峻的...
  • 12151
岳陽樓記譯文
  • 岳陽樓記譯文

  • 慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑託我寫一篇文章來記述這件事情。我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接着遠處的...
  • 21142
晴川歷歷漢陽樹, 芳草萋萋鸚鵡洲的譯文與註釋
  • 晴川歷歷漢陽樹, 芳草萋萋鸚鵡洲的譯文與註釋

  • 過去的仙人已經駕着黃鶴飛走了,這裏只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。下面是小編整理關於晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲的譯文與註釋。歡迎大家閲讀!黃鶴樓【作者】崔顥【朝代】唐昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。...
  • 30676
秋詞原文和譯文
  • 秋詞原文和譯文

  • 《秋詞二首》是唐代詩人劉禹錫的組詩作品。兩首詩的可貴,在於詩人對秋天和秋色的感受與眾不同,一反過去文人悲秋的傳統,讚頌了秋天的`美好,並借黃鶴直衝雲霄的描寫,表現了作者奮發進取的豪情和豁達樂觀的情懷。以下是小編整理的秋詞原文和翻譯,歡迎閲讀。秋詞【作者】劉禹錫【...
  • 31100
終南別業王維詩詞譯文
  • 終南別業王維詩詞譯文

  • 《終南別業》是唐代詩人王維的代表作之一。此詩把作者退隱後自得其樂的閒適情趣,寫得有聲有色,惟妙惟肖,突出地表現了退隱者豁達的性格。以下是小編整理的相關詩詞譯文,歡迎閲讀。終南別業【作者】王維【朝代】唐中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。行到水窮處,坐看...
  • 19709
韓非子人生全文及譯文
  • 韓非子人生全文及譯文

  • 韓非子在歷史上曾經寫下了許多經典的文章,以下是小編收集的相關信息,僅供大家閲讀參考!人生①人主之所以身危國亡者,大臣太貴,左右太威也。所謂貴者,無法而擅行,操國柄而.便私者也。所謂威者,擅權勢而輕重者也。此二者,不可不察也。夫馬之所以能任重引車致遠道者,以筋力也。萬乘之...
  • 8716
醉翁亭記原文和譯文
  • 醉翁亭記原文和譯文

  • 《醉翁亭記》是北宋文學家歐陽修創作的一篇散文,文學成就巨大,以下是小編整理的原文和譯文等,歡迎閲讀。《醉翁亭記》是北宋文學家歐陽修創作的一篇散文。宋仁宗慶曆五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以後,他內心抑鬱...
  • 19801
普京2016新年賀詞譯文
  • 普京2016新年賀詞譯文

  • "Приближениеэтогочудесногомгновениямеждупрошылмибудущимзнакомонамсдетства.Мыждемегосрадостью,надеждойиволнением,веримвсамоелучш...
  • 28954
王安石傷仲永譯文
  • 王安石傷仲永譯文

  • 導語:講述了一個江西金溪人名叫“方仲永”的神童因後天父親不讓其學習而被當作“造錢工具”而淪落到一個普通人的故事。文章借仲永為例,告誡人們決不可單純依靠天資而不去學習新知識,必須注重後天的教育和學習,強調了後天教育和學習對成才的重要性。傷仲永朝代:宋代作者:王安石...
  • 18687