當前位置:學問谷 >

行業範例 >文化 >

淺析中西幽默文化

淺析中西幽默文化

林語堂大師早在《論幽默》一文中提到以下的文字:幽默本是人生之一部分,所以一國的文化到了相當的程度必有幽默的文學出現,人之智慧已啟,對付各種問題之外尚有餘力從容出之遂有幽默。由此可見要正確釋義一個國家的幽默語言我們就要理解一國的文化精髓。

淺析中西幽默文化

文學、宗教、歷史、語言等對於幽默這門藝術影響甚大。中國的幽默典故大都取自《紅樓夢》等古代四大名著、民間傳説神話以及中國傳統的體育娛樂項目,如象棋、戲劇等。而西方的幽默典故則多源自於莎士比亞戲劇和以後英美文學中的許多其他人物或名稱、希臘、羅馬神話、《聖經》中的人物和事件以及傳統的體育項目,如美國的棒球等。漢字語言同樣對幽默文化影響重大。漢語中有個一句話的幽默哪兩種水果有手機?蘿蔔青菜,各有索愛。這句話對中國人來説理解很容易的,估計我們小時候就熟知這句諺語蘿蔔白菜,各有所愛!指每個人不同在這和手機的品牌索愛結合起來,一語雙關,引人發笑。但對於不懂中國文化的西方人而言,不免丈二和尚摸不着頭腦,或許能理解大致意思但卻會意不出裏面的可笑之處中西方的習俗差異讓幽默文化也呈現出不同的.面貌。再者如中國的拜堂、彩禮、聘禮等婚俗儀式與西方的宣誓等儀式也是截然不同的。

是中西幽默同樣有異曲同工之妙,中國的同音諧音是鑄成幽默文化的重要元素,在西方又何嘗不是呢。中國的筆畫筆順同西方的字母亦有所相似。這些都是人類文化的瑰寶。

標籤: 淺析 中西 幽默
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flhy/wenhua/3ky7d1.html