當前位置:學問谷 >

校園範例 >語文 >

會考語文必背篇目蒹葭註釋及其譯文

會考語文必背篇目蒹葭註釋及其譯文

《蒹葭》

會考語文必背篇目蒹葭註釋及其譯文

選自《詩經》

蒹葭蒼蒼,白露為霜。

所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長;

溯游從之,宛在水中央。

蒹葭悽悽,白露未??。

所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。

溯游從之,宛在水中坻

蒹葭采采,白露未已,

所謂伊人,在水之?濉?/p>

溯洄從之,道阻且右;

溯游從之,宛在水中?b。

【註釋】

1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

2.蒼蒼:茂盛的樣子

3.為:凝結成。

4.所謂:所説的',此指所懷念的。

5.伊人:那個人,指所思慕的對象。

6.一方:那一邊。

7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一説“洄”指彎曲的水道,“遊”指直流的水道。

8.從:追尋。

9.阻:險阻,(道路)難走。

10.宛:宛然,好像。

11.??(xī):幹。

12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

13.躋(jī):水中高地。

14.坻(chí):水中的沙灘

15.??sì):水邊。

16.右:迂迴曲折。

17.?b(zhǐ):水中的沙灘。

【譯文】

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路險阻又太長。順着流水去找她,彷彿在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆着流水去找她,道路險阻攀登難。順着流水去找她,彷彿就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆着流水去找她,道路險阻曲難求。順着流水去找她,彷彿就在水中洲。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuewengu.com/flxy/yuwen/nvke6e.html